Перевод нормативной документации


 

Перевод нормативной документации для бизнеса, компаний и частных лиц

Качественный перевод на русский язык технической нормативной документации. Узнайте специфику перевода нормативных документов. Оцените высокое качество перевода, устанавливайте сроки подготовки документов, выбирайте удобные формы сотрудничества.

 

 


Нормативная документация включает требования и положения, регламентирующие различные сферы бизнеса, готовую продукцию и услуги. В отличие от классических текстов технические нормативные документы состоят не только из текстового контента, но и часто содержат таблицы, чертежи, схемы, сноски, ссылки и другие элементы. Качественный перевод нормативной документации от WaterMillSky помогает преодолевать языковые барьеры, позволяет лучше понимать требования национальных стандартов, способствует прогрессивному сотрудничеству с иностранными деловыми партнерами.

 

 

Специфика перевода нормативной документации

Нормативные документы беспристрастно регламентируют нормы безопасности, устанавливают жесткие ограничения, определяют четкие правила. Перевод нормативной документации на русский язык подразумевает подготовку и адаптацию оригинального комплекта документов.

 

Единая терминология исключает ошибки при использовании нормативной документации пользователями с различным уровнем подготовки и образования. Логичные, правильно структурированные тексты улучшают понимание содержимого документов.

 

Корректные аббревиатуры и сокращения не создают сложностей при использовании переводной технической документации. Однозначные физические единицы величин и мер не вызывают расхождений результатов расчетов.

 

 

Виды нормативной документации для перевода

  • Государственные и национальные стандарты
  • Строительные нормы и правила.
  • Технические условия. 
  • Чертежи, схемы, таблицы. 
  • Нормативные и методические рекомендации. 
  • Руководящие документы.
  • Инструкции и правила по эксплуатации.

 

 

Когда требуется перевод нормативных документов

  • Для гармонизации требований отечественных и международных стандартов.
  • Для реализации инвестиционных проектов с участием иностранных деловых партнеров. 
  • Для соответствия импортной продукции требованиям российских нормативных документов.
  • Для получения разрешений при строительстве жилых и промышленных объектов.
  • Для подготовки требований по безопасности импортной продукции, предназначенной для конечных потребителей.

 

 

Сферы перевода для нормативно-технической документации

Импортеры и экспортеры — чтобы обеспечить соответствие ввозимой и вывозимой продукции требованиям российских и зарубежных стандартов.

 

Промышленное производство — чтобы производить современную продукцию с отличными характеристиками, конкурентоспособную на внешних рынках и безопасную для потребителей.

 

Строительство и недвижимость — чтобы возводить здания и строения по прогрессивным международным стандартам: комфортные, надёжные, долговечные.

 

Медицина и здравоохранение — чтобы регламентировать правила применения медпрепаратов зарубежного производства, установить порядок оказания медицинских услуг, обеспечить ответственность должностных лиц.

 

Розничная и онлайн-торговля — чтобы установить единые требования по безопасному использованию пищевых продуктов и эксплуатации промышленных товаров.

 

 

Преимущества перевода от WaterMillSky

  • Правильная терминология и выдержанная стилистика текстов. 
  • Адаптация перевода под отечественную целевую аудиторию. 
  • Оформление перевода на русский язык в оригинальном документе. 
  • Соблюдение установленных сроков и взятых договоренностей. 
  • Конфиденциальное сотрудничество по умолчанию.

 

 

 

Заказать перевод нормативной документации